Prečo je dnes angličtina (aj keď cudzí jazyk) úplne prirodzený spôsob vyjadrovania? Jeden z hlavných dôvodov je, že nás práve a prevažne angličtina obklopuje všade, kde sa len dá. Je možné sa takto obklopiť aj nemčinou? Áno, je to možné, a tu na príkladoch z praxe ukážem ako na to…
Najprv si treba uvedomiť, ako a kde všade nás tá angličtina obklopuje. Informácie sa šíria ako text, obraz, zvuk a video (obraz + zvuk). No a v každom smere na internete – na hlavnom svetovom komunikačnom kanály – prevažuje anglický text (napr. anglická Wikipédia), anglický obraz (napr. Google Images), anglický zvuk (napr. SoundCloud) a anglické video (napr. YouTube).
Kde teda na internete nájdete nemecký text, nemecký obraz, nemecký zvuk a nemecké video, aby ste sa mohli nemčinou obklopiť? Nech sa páči, všetko som zhrnul tu:
Nemecký text a obrázky
Je toho veľa, ale tu vyberám len tie, ktoré sledujem pravidelne. Môžete si vybrať medzi krátkymi správami a dlhšími textami z nemeckých, rakúskych a švajčiarskych webov:
- Faktastisch + TOP komentáre (podobné je Faktglaublich)
- Deutsche Zitate
- Galileo (blokované videá viete prehrať pomocou Opera VPN)
- nemecká Wikipédia
- diepresse.com
- kurier.at
- news.ch
Nemecký zvuk a video
Keďže dnes je najžiadanejšia forma podávania informácií práve internetové video, ponúkajú svoju produkciu (noviny, seriály, show, …) aj nemecké televízne stanice na internete:
Pre náročnejších odporúčam free aplikáciu MediathekView, ktorá zadarmo ponúka videá rôznych nemeckých televíznych staníc. Vo vyhľadávaní si ľahko nájdete videá podľa vami zvolených kritérií (napr. iba krátke videá do 5 minút) a následne už len vyberiete, čo chcete prehrať alebo stiahnuť do počítača.
Špeciality
Osobitnú pozornosť odporúčam venovať webom Deutsche Welle – Deutsch lernen a Deutschlernerblog. Nájdete tam text, audio aj video. Všetko pekne potriedené podľa úrovne od najnižšej A1 až po najvyššiu C2. Naozaj si dokáže vybrať každý. Veľké množstvo pracovných listov na rôzne konverzačné témy nájdete na adrese deutsch-portal.com.
NachrichtenWerk a Nachrichten leicht sú projekty, ktoré si dali za úlohu písať správy v ľahko zrozumiteľnej nemčine. Slovná zásoba je jednoduchá, vety krátke a texty si môžete aj vypočuť. Veľa skvelého učebného materiálu…
Keď už si nemčinu napočúvate, skúste si cez web Lyrics training doplniť vynechané slová v nemeckých hudobných videoklipoch. Stačí si zvoliť obtiažnosť, počúvať a písať. Zo začiatku možno náročné, ale minimálne refrény zvládnete rýchlo. Malý tip: Ostré ß si radšej dopredu skopírujte a potom už len pomocou klávesovej skratky Ctrl + V vkladajte. 😉
So žiakmi tiež zvyknem vytvárať titulky k hudobným videoklipom. Vypočujú si aktuálnu živú nemčinu, s ktorou ďalej pracujú. Videá, ktoré prepisujeme a prekladáme online sú v tomto zozname (ale môžu si vybrať aj vlastné videá s jasným, zrozumiteľným a primerane náročným textom):
Slovnú zásobu zase postupne spracúvam do pohyblivých GIF obrázkov, ktoré si žiaci môžu stiahnuť do mobilu. Učiť sa slovíčka kdekoľvek a kedykoľvek teda zvládnu tak ľahko, ako pozrieť si novinky na obľúbenej sociálnej sieti. 😉
Stačí si vybrať podľa svojho vkusu a postupne vás nemecký svet určite vtiahne podobne ako svet anglický. 😉
19 odpovedí na “Obklopte sa nemčinou”
Dobré tipy. Ďakujem.
Syn angličtinu zvládol dobre vďaka tomu svetu okolo a počítačom. Práve dočítal nového Paoliniho knihu Inheritance v angličtine, lebo nechcel čakať na slovenský preklad. Aj nemčinu chce takto zvládnuť, no nemá dostatok liniek, ktoré by mu v tom pomohli. Posuniem mu to.
Tak teda dúfam, že som pomohol. Ak bude mať synátor nejaké otázky, nech sa ma spýta napr. aj tu 😉
cem sa naucit rospravat po nemecki
Tak odporúčam začať abecedou: https://tiborepcek.com/nemecka-abeceda-a-vyslovnost/
pekna praca Tibor, len tak dalej, drzim palce 🙂 mam jeden dotaz, chcem sa obklopit nemcinou no vsetky stranky nemeckych TV stanic mam zablokovane z dovodu ze to pozeram zo Slovenska a maju to len pre svoju zem :-/ nejaku radu ? Dakujem
Vladislav, ďakujem. Odporúčam skúsiť proxy server (http://sk.wikipedia.org/wiki/Server_proxy) napríklad z tohto zoznamu: http://www.proxynova.com/web-proxy-list/
Velmi dobry clanok a linky. Dakujem autorovi. S uctou, LV
Rado sa stalo. Dúfam, že pomôže… 😉
mozes mi poradit neake zlozitejsie texty s prekladom ?
Pavol, myslíš nejaké bilingválne vydania kníh, aby si mohol čítať nemecky a zároveň to mať hneď na vedľajšej strane preložené, alebo si chceš prekladať sám?
prosim bilingválne vydania kníh dakujem
Treba si pozrieť dostupné knihy v knižnici, alebo v kníhkupectvách. Online napr. cez Martinus toho majú viac aj v nemčine: http://www.martinus.sk/knihy/cudzojazycna-literatura-dvojjazycne-vydania – konkrétne možno rozprávky bratov Grimmovcov s CD (http://www.martinus.sk/?uItem=134638)
Zložitejšie sú tieto vybrané texty: http://www.martinus.sk/?uItem=143131
Ale je tam toho na výber oveľa viac. Podobne sa samozrejme dajú vyhľadať dvojjazyčné knihy i v ostatných (online) kníhkupectvách.
dakujem najma za tie stranky, presne toto som hladala 🙂 nemcinu potrebujem do skoly ako sol, chystam sa aj do nemecka na pobyt a dovtedy mi pomoze toto 🙂
To ma teší, že som pomohol. Prajem príjemný pobyt… 😉
Dobrý deň. Váš web je zaujímavý. Učím sa po nemecky niekoľko mesiacov, momentálne ako samouk, pretože do jazykových škôl ma nebaví chodiť. Vedeli by ste mi poradiť, ako by som sa dostal k nejakému filmu v nemčine, ktorý by mal zároveň aj nemecké titulky? Som síce stále začiatočník, ale chcel by som skúsiť sám pracovať práve s takýmto materiálom.
Ďakujem.
S pozdravom
Dušan
Zdravím, Dušan.
Ďakujem. Celé nemecké filmy online nájdete napríklad aj na Youtube. Alebo možno aj tu: http://www.amara.org/cs/search/#/?q=&video_lang=de&langs=
Ale s tými titulkami to môže byť problém. To už asi len originál DVD pomôže… Poprípade si môžete stiahnuť tie vyššie spomínané filmy z Youtube a pohľadať k nim titulky na niečom ako opensubtitles.org.
ahoj, Dušan,
na mojej skupine Nemčina pre všetkých sú zavesené 4 časti dvoch filmov, ktoré si vybrali ludia z tejto stránky a spravila som k nemeckýn dialogom slovnú zásobu v slovenčine, je to celé vo farbe, okrem slovnej zásoby sa ti dostane do hlavy aj kopec gramatiky. Ako chlapovi ti asi prvý diel SISSI a celá POPLUšKA nebude velmi vyhovovať, lae ak ide o poriadne uľahčené učenie sa slovnej zásoby, je to malé negatívum.
Mala som takto spracovaný aj jeden súčasný film, pretože som zistila pri tejto podrobnej práci, že predsa je len filmová reč v SISSI poplatná hochdeutsch cisárskeho dvora a v Popelke je dosť dramatická na to, aby bola pre ľudí , ktorí nie sú v nemčine doma, úplne zrozumitelná. Ale ma skoro porazilo, ked som to šla zavesiť, kontrolovala som si link a predstav si, ten film stiahli z you tubu 🙁 a desiatky hodín práce fuč :-(. Teraz robím na druhom vydaní Velkých komentovaných testoch z nemčiny a aj na učebniciach iných jazykov, takže nie je čas na slovnú zásobu z filmov, ale budem ju robiť aj naďalej 🙂
tu je link na skupinu https://www.facebook.com/groups/609492029157814/?fref=ts
Dobry den, Tibore,
Vas web je perfektne zpracovany a velmi uzitecny. Moc dekuji za takove stranky. Mam prosnicku: mohl byste mi prosim napsat polopaticky navod, jak si vytvorit GIF obrazky? Jsem v IT zacatecnik. Potrebuji je vytvorit pro naseho osmileteho syna, tez se uci nemecky.
Velmi pekne dakujem a prajem vela uspechov vo Vasej praci
S uctou,
Zuzana
Zdravím, Zuzana.
Ďakujem za pochvalu, dobre sa to číta. 🙂
Zatiaľ som technickú stránku nespracoval tak, aby bolo aj pre laika jednoduché vytvoriť GIF obrázok so slovnou zásobou. Ale ak mi pošlete vašu slovnú zásobu v tvare ako v tomto súbore (https://raw.githubusercontent.com/tiborepcek/GIF-words/master/txt/de-sk-zahlen-cisla.txt), rád vám GIF obrázok vytvorím a pošlem na e-mail.
Pekný večer prajem. 🙂